ЧАША МИРА И ЗНАНИЯ
В МИСТЕРИЯХ АРАРАТА
И СВЯТОГО КОПЬЯ


МЕЖДУНАРОДНЫЙ МИРОТВОРЧЕСКО -
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ МЕГАПРОЕКТ
(ГЛОБАЛЬНАЯ АКЦИЯ, ЗНАМЕНУЮЩАЯ
СМЕНУ ЦИВИЛИЗАЦИОННЫХ ЭПОХ)

ПРИЛОЖЕНИЕ - IX - APP

The Chalice of Peace and Knowledge
In The Mysteries of Ararat and The Holy Spear


International Peacemaking and
Educational Megaproject

ВНИМАНИЕ!
Настоящий сайт предназначен для просмотра на мониторе диагональю от 10"
Рекомендуемая скорость входящего канала сети интернет - от 400 Мбит/c
Тактовая частота ЦП – от 4 ГГц

ATTENTION!
This site should be viewed at the monitor from 10"
Recommended internet speed - from 400 Mbps
CPU frequency- from 4GHz


| Пролог | Часть 1 | Часть 2 | Часть 3 | Часть 4 | Часть 5 | Часть 6 | Часть 7 | Часть 8 | Часть 9 |

| Приложение 1| Приложен2| Приложен3| Приложен4| Приложен5| Приложен6| Приложен7| Приложен8| Приложен9|


ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Данная страница дополняет ту информацию, которая была представлена в основных девяти Главах Проекта, некоторыми подробностями и дискурсивными заключениями.
В Приложении приводятся различные документальные материалы по тематике Проекта: оригинальные тексты, живописные и графические изображения, видео и аудио ролики (фильмы, беседы, интервью, музыкальные заставки и т.д.), а также официальные документы (письма, заявления, призывы и ответы на них), отражающие процесс продвижения Проекта и демонстрирующие этапы его реализации (в этой связи настоящая страница постоянно пополняется и редактируется)...
В Послесловии выражена надежда на то, что, как это не раз уже бывало в истории, Армения, в содружестве с Россией и с помощью других Призванных стран, всё-таки найдёт в себе силы исполнить свою очередную Божественную Миссию – дарует зашедшей в тупик человеческой цивилизации Обетованное Этическое Учение III – го Тысячелетия, благодаря надлежащему распространению которого на Ванской скале отворится «Дверь Мгера», проснётся погребённый на Елеонской горе могучий яфетический Богатырь Санасар-Святогор, Засияет Немеркнущим Светом Новейшего Завета вершина Священной горы Арарат, обретёт небывалую до селе мощь чудотворное «Копьё Судьбы», а на осквернённой хамитами многострадальной Земле Библейского Эдема вновь расцветёт дарующее Бессмертие «Древо Жизни»!
И тогда все участвующие в реализации этого Судьбоносного для нашей планеты Цивилизационного Проекта истинные Пассионарии Совести, будучи овеяны духом эпохальных перемен и осенены Благословением Свыше, на долгие века покроют себя Неувядаемой Славой!!!
P.S. Как и во всём Проекте, представленные в настоящем разделе материалы, связанные с восстановлением исторической справедливости (Геноцид армян, отторжение земель Западной Армения и Нахичевани, Карабахский/Арцахский конфликт и др.) рассматриваются здесь исключительно в контексте давно назревшей необходимости решения всех подобных вопросов на основе декларируемого в контексте ТСК Закона Совести.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О СВЯЗЯХ МИРОВОГО
АРМЯНСТВА С БЛИЖНЕВОСТОЧНЫМИ СТРАНАМИ И ЕГИПТОМ

В нашем Проекте достаточное внимание было уделено тесным связям между протоармянским государством «Аратта» и древнейшей из хорошо изученных на земле цивилизацией Шумера.
Так, мы выяснили, что в IV—III тысячелетии до н.э. шумеры пришли в нижнюю Месопотамию, эмигрировав сюда с северо-востока, из первоначального места своего расселения – южной части Армянского нагорья, как позднее Авраам эмигрировал из «Ура Халдейского» в Ханаан («Землю обетованную»), превратившись таким образом из шумера в еврея – «чужака», «пришельца, пересекшего реку» (Евфрат)...
Но в Проекте мы почти не коснулись связей между Араттой и древнеегипетской цивилизацией, как и теми народами, которые проживали в древнейшие («доизраильские») времена на территории вышеупомянутого Ханаана.
А между тем, о таких связях имеется большое количество информации, которая так или иначе относится и к Девятеричному пантеону древнеегипетских богов, почитающих Солнце, и к первым «арменоидно-египетским» Фараонам, к «нашествию» на Египет гиксосов (коих правильнее называть
Гайксосами) с их прогрессивными технологиями, мощным металлическим вооружением и очень крепкими колесницами, которые могли быть сработаны лишь только из Арратского кедра...
Так, например, о фараонах-арменоидах писали многие ученые - П. Шнобель, Д. Дерри, Э. Хуттен, Ф.Лушан, З. Зег, В. Зиглинг, М. Джейкман, барон фон Опенгайм, Б. Мойшезон и многие другие исследователи. Здесь мы приведём только заключительный фрагмент из работы Б. Г. Мойшезона:

Б. Г. Мойшезон «Арменоиды - аристократия древности»

Работа эта состоит из трёх статей. В первой статье мы приводим несколько наиболее фундаментальных и несомненных наблюдений, относящихся к арменоидам. Из этих наблюдений следуют (очевидные, как нам кажется) выводы о том, что арменоиды тысячелетия назад составляли аристократический класс, сыгравший центральную роль в формировании древних цивилизаций...

6. Заключительные замечания

Мы знаем теперь, что из того же рода "первых кузнецов" вышли династии хеттских и иранских царей, что арменоидные "лица воронов" были у богов и царей на древних изображениях и в скульптуре Месопотамии, Балкан и Закавказья халколитического времени, искусстве Бронзового века Шумера, Ассирии, Анатолии, Минойского Крита и загадочной Трипольской культуры Украины и Молдавии IV тыс. до н.э.
Исключением являются изображения египетских фараонов и аккадских царей, тех самых владык, сведения о враждебности которых к "арменоидам" история донесла до наших дней. И дело здесь, конечно, не в борьбе за власть. Универсальная ненависть должна иметь и универсальную причину. Единственное универсальное, повторяющееся свойство "арменоидов", открываемое изучением прошлого, начиная с неолита, — то, что они неизменно находились в центре главных событий, определявших становление человеческого рода. Быть ли человеку образом и подобием Божиим, наделённым свободой и умением различать добро и зло, или же стабильным биологическим механизмом, частью мира вещей? Словом, быть человеку живым или мёртвым? Это и есть проблема, которую поставили тысячи лет назад арменоиды, перед племенами Земли.
Три современные группы — евреи, армяне и парсы, характеризуемые преобладанием арменоидного типа, последние представители этого неспокойного древнего рода, сумевшие уцелеть, остаться самими собой. Их судьбу сейчас можно понять только как продолжение драмы, начатой в неолитическую эпоху, если не раньше. Их способность жить среди других народов, не сливаясь с ними, никогда не давала угаснуть старинной вражде. Умение сохраняться во времени требовало тяжёлой платы — отказа от своих государств и территорий.
Три страны, с которыми письменная история связывает армян, евреев и парсов — Армения, Израиль и Иран выглядят как три полюса, между которыми блуждали их арменоидные предки от неолита до бронзового века, когда пути трёх будущих народов окончательно разошлись...

Борис Гершевич Мойшезон (26 октября 1937, Одесса — 25 августа 1993, Леониа, Нью-Джерси, США) — советский, израильский и американский математик-алгебраист.


Что же касается Ханаана (который сегодня часто называют исторически размытым понятием «Палестина»), то историк З. Косидовский, глубоко изучавший тему присутствия арменоидов в палестине, пишет: «В гористой местности, к северу от Иерусалима, на небольшом расстоянии от города Вефиля, высились укрепленные стены города Гая (Haya), стоявшего на «дальнейшем пути продвижения израильтян».
Евреи напали на город, «но защитники Гая (Haya) вели себя более мужественно, чем жители Иерихона... и израильтяне потерпели сокрушительное поражение, бросились бежать, и противник преследовал их вплоть до города Сабарима... Защитники Гая (Haya) доказали другим ханаанским народам, что можно одолеть агрессоров, даже если они слывут непобедимыми». Тогда евреи решили завладеть городом и сокровищами его «при помощи хитрости». План удался, всех жителей, включая грудничков, жестоко истребили (12 000 душ), захватили богатую добычу, а царя Гаев (Hay) «повесили у городских ворот».
Но евреи, все же, преклонялись перед храбростью гайского царя, сами похоронили его и насыпали на его захоронение могильный холм из камней. «Могильный курган героического владыки Гая долгие годы считался одной из достопримечательностей у израильтян, поселившихся (после истребления гаев (hays) на данной территории) в той стороне Ханаана...»
Также и само название жителей Ханаана, ханаанеев (к которым обычно причисляют амореев, идумеев, моавитян, аммонитян, евусеев, а также местных хеттов, хурритов, хивитов, фериззеев, гиргашев...), происходит от народа, именуемого кина хайцы - жителей страны Кинаххи, проживавших на территории от верховья Тигра до Армянского Нагорья, включая армянское государство Алзи (Арзанену) в долине реки Арацани:

«С удивительным постоянством Армяне остались верными отечеству, языку, нравам и христианству, в национальной и церковной его форме.
Подобным образом всюду рассеянные Евреи живут между другими народами и сохраняют между собою таинственную нить.
Хотя у Евреев нет материального средоточия, соединяющего их в одно целое, дающего им точку Архимеда, на которую могли бы опирать рычаг для поднятия всего мира; но инстинкт национальный и религиозный дух ведут их к назначению окончить судьбу всемирной империи.
Армяне, кажется, имеют это предназначение, преимущественно в отношении к Азии; они как бы закваска, положенная в начала Азии, для брожения и возбуждения почти мертвых зародышей духовной ее жизни. Религиозное средоточие Армян, составляющее теснейшую между ними связь, дает им большое преимущество пред Евреями...» (
Барон Август фон Гакстгаузен, прусский чиновник, совершивший в середине 19-го века путешествие в Армению)


Далее... Не коснулись мы в 9-ти Главах нашего Проекта и уникальных (воистину мистических!) свойств Армянского алфавита, который, являясь важным инструментом мышления народа, нуждается во всестороннем изучении как с точки зрения собственно языкознания, так и в качестве предмета исследования со стороны математики и различных естественных наук...

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОБ АРМЯНСКОМ АЛФАВИТЕ

Достаточно сказать в этой связи о следующем удивительном свойстве Армянского алфавита: если взять название химического вещества на древнеармянском языке и суммировать порядки входящих в него букв, которые они занимают в армянском алфавите, то мы в точности получим именно тот номер этого вещества, который ему присвоен в периодической таблице элементов Менделеева.
Так, например: ЗОЛОТО на армянском будет ВоСКИ, в армянском алфавите буква «Во» — 24-ая, «С» — 29-ая, «К» — 15-ая, «И» — 11-ая. Так что, в итоге, получается: Во + С + К + И = 24 + 29 + 15 + 11 = 79
А ведь это и есть порядковое число золота в табл. Менделеева: Au(79).
И данному закону подчиняются все известные в древние времена однокомпонентные элементы, включая каждый из 7 - ми известных в то время металлов...

Согласно преданию, буквы армянского алфавита были дарованы святому Месропу Маштоцу самим Богом: армянский алфавит состоит из 39 букв, а звуковая система армянского языка содержит 36 (3+6=9) звуков (6 гласных и 30 согласных). Можно сказать, что каждая буква армянского алфавита обозначает один звук, кроме букв ե, ո, և, которыми обычно обозначаются сочетания звуков (йе, во, йев).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕРСКО-АРМЯНСКИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СВЯЗЯХ

В Главе №9 мы обещали подробно поговорить о некоторых «сущностно-кодировочных моментах», связанных в том числе и с шумерской математикой, а также об интереснейшем феномене армяно-шумерских лингвистических аналогий, характеризующихся как фундаментальными теологическими так и сугубо математическими проявлениями.
И вот, одно из таких очень важных для нас проявлений будет продемонстрировано сейчас в «сущностно-девятеричном», контексте ТСК...
Обратим в этой связи внимание на имя наиболее почитаемой в Шумере богини. Среди множества эпитетов, таких, как «Nin-me-sar-ra» («госпожа всех Мэ»), «Ninsianna» (олицетворение планеты Венера), «Nin.an.na» («Госпожа небес») и т.д., наиболее употребляемыми её именами являются Inanna и Innin. К тому же, при всем том, что эти два последних имени наиболее часто употребляемы для обозначения этой незаурядной богини, в отличие от предшествующих имен они же, почему-то, являются и наименее объяснимыми. Так, например, имя «Инанна» в научной интерпретации претендует всего лишь на значения «растение, урожай», отчего предполагается ее связь с растительным миром. Отсюда же, по всей видимости, возникает множество предположений о том, что богиня Инанна, помимо всего прочего, была богиней Природы и Урожайности. Но данная гипотеза кажется довольно сомнительной.
Во всяком случае, из шумерских эпосов невозможно вспомнить ничего такого, что позволяло бы говорить о связи Инанны с природой. Пожалуй, только в поэме «Гильгамеш и Энкиду» богиня Инанна вместе с небесным богом Аном выражает свой гнев героям из-за вырубки кедрового леса, хотя даже тут не совсем ясно, в чем именно причина ее гнева из-за вырубки леса или же убийства хранителя леса Хумбабы? С точки зрения интерпретации еще хуже обстоят дела с именем Innin, которое писалось как (in-nin9) или как (in-nin). Разница лишь в том, что в аккадский период nin9 соответствовало значению ahātu (сестра), а nin — bēltu; bēlu (госпожа, lady), что собственно не могло нарушить какого-либо контекста, поэтому, пропуская некоторые, в данный момент второстепенные нюансы, заметим, что если с nin или nin9 все очень прозрачно и понятно, то с in, если опираться на бытующие в современной науке представления, происходит что-то непонятное. Есть два варианта объяснения значения этого знака, которые выявлены только лишь благодаря смысловому контексту тех предложений, в которых этот знак был обнаружен. Логика современных исследователей понятна и оправдана, но это совершенно не значит, что результаты не могут содержать ошибок. Так, например, с одной стороны, предлагаются значения «брань, ругань, злоупотребления», а с другой тот же знак означает «сектор, участок, отрасль, сфера». На выручку приходит то самое утрированное представление, которое отмечено нами в случае с именем Инанна. В качестве опорной берется значение «брань», и вот уже эта же самая богиня не только хранительница природы и урожая, но вместе с тем и богиня войны, что и находит свое отражение в различных справочниках и энциклопедиях.
В данном случае мы вынуждены констатировать, что это заключение притянуто за уши, и если бы это не выглядело слишком уж нелепо, то можно было бы включить в смысловую сущность этого имени также и значения «сектор, участок, отрасль, сфера» и объявить, что богиня Инанна являлась не просто богиней Войны, но богиней Локальных Войн. Необходимо отметить, что даже при беглом взгляде на тексты, где предполагается значение «брань», видно достаточно много поводов для предположения ошибки в переводе. Тем не менее, мы здесь не будем подробно останавливаться на этих примерах и предоставим проявиться им там, где они более всего необходимы и где они менее всего нарушат ход нашего изложения. Так вот, из всего вышеперечисленного становится понятно, что корнем имени, то есть наиболее содержательной ее частью, является именно частица «in», которая фонетически в совершенстве соответствует названию армянского числа 9 — In. В особенности это любопытно в свете того факта, что символом Иннин, ставшей знаком-идеограммой ее имени, являлось кольцо с лентой, то есть, по сути, привычное нам изображение цифры 9, появившееся в изобразительном искусстве Шумера и в ранних пиктографических текстах уже на рубеже 4−3-го тыс. до н. э. Исходя из этого, уже с большей долей вероятности можно утверждать, что имя богини In. Nin (досл. Госпожа Ин) не просто созвучно названию армянского числа In (девять), а соответствует ему. Можно было бы, конечно, считать, что подобного рода совпадения бывают сплошь и рядом, если бы не одно или, скорее, несколько больших «Но!»...
Имя божественного братца In. nin — солнечного бога Uťu таким же волшебным образом созвучно армянскому числу 8 (uť), а в подтверждение того, что имя Уту имеет отношение к числам и, в частности, к армянскому числу 8 (uť), приведем фрагмент из поэмы «Гильгамеш и Страна Жизни": «Уту мольбам его внял благосклонно, Как благодетель оказал ему милость, Семь дивных героев, порождение единой матери, Первый — старший брат, лапы льва и когти орла у него, Второй — змея ядоносная, пасть разевающая. Третий — змей-дракон, змей яростный, Четвертый — огонь поедающий, Пятый — дикий змей, удушающий... Шестой — поток разрушающий, Седьмой — скорпион жалящий, пути назад не ведающий, Семеро их, семеро их, тех, кого воин, герой Уту дал Гильгамешу. Как видим, было дано именно 7 помощников, не меньше и не больше. Так и должно быть, поскольку восьмым является сам бог Уту (Uťu), девятой же богиня Иннин (In.nin), коей и завершается перечень однозначных чисел...
А как следует из дальнейшего текста речь идет о нумерации путеводных звезд: «Они — звезды небесные, Пути на земле знающие Среди звезд в небесах сияющие, К Аратте пути указующие...» Возвращаясь же к отождествлению имен Uťu и In. nin с армянскими числами, приведём пару цитат из шумерских поэм и попробуем разобраться в том, что именно имеют в виду авторы. В поэме «Энмеркар и верховный жрец Аратты» приводятся следующие строки: «Иннин» всех законов Иннаной освященных, К чистым традициям страны Аратты, Воистину меня приведут...» Первая строка этого фрагмента, а точнее, 222 строка поэмы, выглядит следующим образом; in-nin9 me šar2-ra kug dinana-ke4 то есть употребляются оба варианта имени богини и только наличие dingir позволяет понять, какую именно из них следует воспринимать как личное имя богини, а какую переводить в обычном значении. Из всего видно, что переводчикам непонятно, что может означать здесь это in-nin9 и поэтому без всяких пояснений Иннин приводится в кавычках.
Ведь ясно, что in-nin9 в значении Госпожа (lady), как это приводится в словаре, никак не вяжется с контекстом стиха. Если даже мы попробуем разбить на составляющие и принять in в предполагаемых значениях «брань, ругань» или же «граница, зона, часть» при nin9 (сестра), то получим совершеннейшую ахинею. Даже то, что в словарях in-nin9 приводится в значении Госпожа, прямо указывает на то, что переводчики не могут верно определить значение этого имени, поскольку значением Госпожа обладает одно только nin, а где же объяснение для in? Решение приходит с принятием армянского языка как тайного языка шумер.
Ибо лишь только в этом случае мы понимаем, что in здесь использован для обозначения числа Девять, то есть принимая in как Девять, а nin9 как Сестра, мы получаем Сестрица Девять, как собственно и должно быть в присутствии братца Уту — восьмёрки . Теперь обратим внимание на графическое изображение in — в котором безусловно заметим именно 9 горок, что является очередным свидетельством нашей правоты и ведь два одинаковых знака в имени Уту —, состоят из восьми черточек, а следовательно и это также является подтверждением.
Как мы видим, неверно говорить о том, что «армянский язык происходит от шумерского», поскольку связь армянского и шумерского языков основана не на одностороннем перенимании, а представляет собой лингвистическое явление совершенно иное, отличное от всех наших прежних на этот счёт представлений.
Теперь определимся с тем, почему в одном случае употребляется имя «Иннин», а в другом «Инанна». А все дело здесь в игре слов, благодаря которому удается получать необходимое фонетическое, и как следствие, содержательное разнообразие. Сама по себе «Ин» обозначает девятку, но с добавлением к ней «Ан-на» получается уже Небесная Девятка (поскольку Ан, как известно, это шумерский Бог Неба, а «на» — именной суффикс), то есть речь здесь идёт о 9 планетах солнечной системы и/или о 9-ой планете солнечной системы. Вместе с тем присутствие «Ан» указывает на то, что речь идет о Девятке самой по себе, поскольку, как мы увидим, существует тесная связь между армянской приставкой Ан «не-, без» и шумерским небесным богом Аном...
Когда же вместо «Ан-на» употребляется «нин» (госпожа, сестра), то получается фонетический эффект, который как бы удваивает девятку, то есть мы получаем число 99 (ин-н-ин) и вместе с тем число 18 (9+9) или же 81 (9×9). Какой именно из этих трех вариантов следовало употребить в том или ином случае догадаться человеку, знающему математику, особого труда не составляло. Что же касается процесса обучения (например, для таблицы умножения), то, по всей видимости, здесь существовали какие-то дополнительные опознавательные знаки.
Вне математических действий, как видно из проведённого анализа, всегда принимали наибольшее из всех возможных чисел, то есть 99...
Итак подытожим... Фактически приведенный нами фрагмент текста следует читать так: «99 всех законов Иннаной освященных, К чистым традициям страны Аратты, Воистину меня приведут...»
А теперь зададимся вопросом: каким образом определённое количество законов, кем-то освященных, могут кого-то куда-то привести?
Безусловно, можно допустить, что приведённое высказывание является чисто фигуральным, но из всего контекста видно, что это далеко не так. Здесь ясно прослеживается игра слов, и притом игра слов на базе армянского языка. Впрочем, это скорее игра на одном лишь единственном слове, которое восхитительным образом раскрывает всю иносказательную сущность фрагмента.
А всё дело в том, что слово «меня» в др. армянском (и в том числе - в грабаре) произносилось как «им» (իմ) или «ими» (իմի), и таким образом словосочетание «меня приведут» произносилось как «imi k’beri» (իմի կբերի), а это уже может рассматриваться не только в значениии «меня приведут», но и в значении «приведут (-ет) к обобщению, упорядочению, единству» — «i mi k’beri» (ի մի կբերի). Таким образом, рассматриваемый фрагмент следует читать так: «99 всех законов Инанной освященных Чистые традиции светлой Аратты Воистину упорядочат (приведут к единству)...» Понятно, что именно и только в таком виде фрагмент уже приобретает вполне определённый смысл..
Не менее интересен фрагмент из шумерского эпоса: «Пять гор, шесть гор, семь гор пересек И к полночи к трапезе светлой Иннин поспел.» Шумерологи чаще всего указывают на этот фрагмент тогда, когда обращаются к проблеме локализации Аратты. Общим для всех здесь является утверждение о том, что герой по пути в Аратту пересек только семь гор, но почему-то упускается из виду то, что автор поэмы говорит не просто «семь гор», а именно последовательно — «пять гор, шесть гор, семь гор», что суммарно даёт 18. И, зная что имя Иннин соответствует числу 9, можно понять, что слово «полночь» здесь приведено не случайно, а как «половина». Половина же 18-ти это как раз 9.
Если быть внимательным, то легко обнаружить, что ни одно слово данного фрагмента не случайно и мы имеем здесь дело с определением каких-то координат. Действительно, слово «гора» по-армянски звучит как «sar», в свою очередь словом «sar», по крайней мере в Вавилоне, обозначали единицу времени, состоящую из 3600 лет. А в современной астрономии понятие «sar» используется для обозначения 18-ти летнего периода, по истечению которого последовательность солнечных и лунных затмений повторяется. Слово «пересек» можно определить как геометрическое «Пересечение», а слово «Трапеза» в греческом языке означает не только «стол», но и такую геометрическую фигуру, как трапеция. Точно так же обстоит дело в армянском языке — սեղան «sehan-стол, трапеция». Следовательно, мы просто обязаны предположить, что мы имеем дело с определением координат на основе построения трапеции. Эпитет «светлой» здесь также приведен не зря и не следует второпях принимать в качестве координационного тела планету Венера, с которой отождествляют богиню Иннин. Здесь явно использована игра слов, и чуть позже у нас будет повод об этом поговорить. Наконец, последнее слово фрагмента «поспел» нужно понимать как знак равенства или конечную точку...
Таким образом, чтобы понять истинный замысел автора, у нас впервые проявилась необходимость перевода шумерского текста на армянский язык, ибо, как мы уже об этом говорили, между шумерским и армянским языками существовала некая заведомо спланированная конструктивная связь, благодаря которой при переводе шумерского текста на армянский язык происходило смещение смыслового акцента и обнажался истинный потаенный смысл того или иного слова или выражения.
Это вовсе не значит, что подобных примеров смещения смыслового акцента не может быть в иных языковых парах, однако в случае с армяно-шумерской парой ситуация совершенно иная и именно здесь кроется ключ к загадке происхождения армян, которая напрямую связана с ареалом и хронологией распространения армянского языка, а также ключ к разгадке причины того, от чего до сих пор археологами не обнаружено тех тайнописных текстов, о которых упомянуто в шумерских эпических произведениях.
А теперь приведем еще один пример, когда при переводе шумерского текста на армянский обнажается истинный смысл написанного. Так, в эпосе «Гильгамеш и Страна Жизни» (или «Гора Бессмертного), в переводе Афанасьевой, есть следующие строки; «Энкиду, гаданье на кирпиче не сулит жизни!». Более чем странный способ гадания на кирпичах, о чем никто, никогда и нигде не слышал. Разгадка, на первый взгляд в том, что слово «кирпич», в армянском это ahyus (աղյուս), поскольку это слово в армянском языке имеет еще одно значение - «Глиняные таблички, на которых в древности писали клинописью», и, можно подумать, что речь идет именно о гадании на табличках. Но на деле, все оказывается еще проще. Есть серьезные основания полагать, что слово ahyus, является перениманием с персидского, однако в армянском словаре существует слово Ագուռ (agur) которое, посредством синкопы, одновременно обозначает и «Табличка», и «Кирпич», и «Ладонь» и, по всей вероятности, речь идет именно о общеизвестном гадании на ладони.
Еще один пример из этой же поэмы: словосочетание, приведенное Афанасьевой как «Жрец к «Горе Бессмертного» обратил помыслы», Крамером предлагалось читать, как «Жрец к Стране Жизни обратил помыслы». На самом деле, здесь практически нет никакого разногласия, просто у шумерского kur есть и значение «страна» и значение «гора», но в данном случае, здесь следует употреблять именно «страна» или даже «мир», поскольку то слово, которое Афанасьева читает, как «Бессмертие», а Крамер как «Жизнь» это армянское vohĵ (ողջ), у которого двойное значение «живой, здоровый» (ողջ մնաս - будь здоров) и «весь» (ողջ աշխարհ - весь мир), то есть следует понимать, что «Жрец на весь мир (на веси) обратил помыслы». Если же предположить, что имеется в ввиду именно «страна», то и тогда тоже подходит армянское слово «erkir», которое имеет двойное значение -«страна» и «вся Земля».
Далее, глубоко заблуждаются те, кто думает, что шумеры, в угоду поэтической изысканности, не посчитали бы за лищний труд вписать в текст пару-тройку ненужных слов, таких как, например, «пять гор, шесть гор». Техника письма шумер представляла собой довольно трудоемкий процесс, поэтому они старались экономить и пространство на табличке, и время. Да, практически все шумерские эпосы изобилуют повторами, но каждый из этих повторов имеет строго определенный, еще не понятый смысл, без которого нельзя было обойтись. Так, если написать по-армянски следующие строки: «Isk vor gnaci Isk vor gnaci» то человек не искушенный в армянской словесности, переведет эти строки, как повтор — «Если уйду, если уйду», однако более искушенный, возможно, догадается, что здесь присутствует синкопа смысла, то есть без всяких изменений, опять же происходит смещение смыслового акцента и что верный перевод должен гласить: «Если уйду, воистину уйду».
Таким же образом то, что в шумерских эпосах представляется повторами, на самом деле таковыми не являются. И ведь действительно, в эпосе «Нисхождение Инанны в нижний мир» есть почти такой же образец: «Воистину так, воистину так!» (Իսկ որ այսպես, իսկ որ այսպես"). Isk vor ayspes Isk vor ayspes которое должно переводится не как банальное повторение, а в жесткой зависимости от контекста как «А если так? Действительно так!» или «А если так, то действительность такова». Схожий пример мы видим и в эпосе о Гильгамеше, где, на первый взгляд, беспричинно повторяется «Вот когда, вот когда». Чтобы верно произнести эти словосочетания по-армянски, необходимо сказать: aha vor aten. aha vor aten. и в данный момент совершенно неважно, какой из синонимов «aten» или «žamanak» со значением «время» мы используем, важно то, что «aha vor» при раздельном написании/чтении имеет значение «Вот в какое», а при слитном «ahavor» имеет значения «жуткий, ужасный». Следовательно читаем: aha vor aten. ahavor aten.
Таким образом, если мы правы в том, что для верного понимания шумерских текстов необходим перевод на армянский язык, то это означает, что когда автор эпоса, в одном случае говорит «Вот когда», а в другом - «Ужасные времена», то он играет с синкопой смысла, то есть пользуется смещением смыслового акцента, в результате чего, произнося дважды одно и тоже выражение, получает «Вот какие ужасные были времена» или «Вот когда времена были ужасными» или оба вместе «Вот какие ужасные времена были когда-то»...
Необходимо заметить, что имена Уту и Иннин созвучны не только армянским числам, но и представляют собой два армянских суффикса — uť и in. Суффикс uť (с окончанием yun) образует имена существительные абстрактного значения — miuťyun (объединение), shinararuťyun (строительство). А In представляет собой суффикс, образующий имена прилагательные в значении отношения, происхождения, принадлежности — shinararin (строителю), shinararinna (строителя, принадлежит строителю). Таким образом, мы можем вновь говорить о том, что налицо армяно-шумерское языковое взаимодействие, то есть посредством армянского языка мы обнаруживаем изначально заложенный в божественные имена смысл и те сферы человеческой деятельности, в которых они задействованы.
Так, например, Иннин, являясь олицетворением планеты Венера в такой области познания, как астрономия, в другой ее области, в математике, предстает как число 9, а в словесности как суффикс — in. Ее брат Уту, в астрономии олицетворяя солнце, в математике представляет число 8, а в словесности суффикс uť. Это, в свою очередь, опять же, даёт все основания полагать, что армянский язык является ключом к раскрытию потаенного смысла шумерских эпосов. Однако мы не ограничимся вышеизложенными фактами и обратимся к родственным связям бога Уту и богини Иннин.
В известных нам шумерских эпосах Иннин предстает то как дочь лунного бога Сина, то как дочь небесного бога Ана, а то и как дочь бога мудрости Энки. Это вызывает недоумение в среде шумерологов, однако на самом деле здесь нет ничего необычного... Очевидно, слово «дочь», употребляемое в шумерских эпосах, воспринимается шумерологами слишком прямолинейно. Ведь когда кто-то говорит «дочь, дочка, доченька», то это вовсе не значит, что он обращается к собственной дочери, а также, когда кто-то говорит «отец», то это не значит, что его собеседником обязательно является его собственный отец.
Подобного рода уважительное отношение к собеседнику унаследовано нами от далеких предков, а потому кажущиеся несоответствия в шумерских эпосах таковыми вовсе и не являются. Даже когда от третьего лица (в данном случае, от автора/авторов) Иннин называется дочерью Ана, а затем Сина и т. д., это вовсе не означает наличие прямого родства, а просто подчеркивается статус Иннин по отношению к тому или иному богу, что обусловлено тем самым восточным менталитетом, который часто остается за пределами понимания части европейских исследователей.
Однако важно здесь именно то, что отношения Иннин-Син, Иннин — Ан и Иннин-Энки следует воспринимать, не как банально-родственные, а как продиктованные необходимостью передачи какой-либо значимой (в зависимости от контекста) информации. Если, например, из всего предшествующего текста становится понятно, что речь идет об определении каких-то координат или об астрономических измерениях, то взаимоотношения Иннин-Син следует рассматривать как взаимоотношения Венеры и Луны, а взаимоотношения Иннин-Ану как взаимоотношения Венеры и Неба.
Но здесь необходимо учесть, что возможны и перекрестные взаимосвязи. Например, если в каком-то случае Иннин олицетворяет планету Венера, то совершенно не исключено, что Энки может олицетворять не планету Земля, а такое философское понятие, как Мудрость. Ведь Иннин, как Венера, как Утренняя или Вечерняя звезда, которая с самых давних времен указывает путь человеку, без всякого сомнения в символических представлениях шумер должна была соединяться с такими понятиями, как мудрость и знания, которые и олицетворял Энки, поэтому для понимания истинного смысла текста необходимо быть очень внимательным.
Оказывается, в словесности, особенно в свете армянского языка, эти взаимоотношения тоже очень прозрачны. Например, имя бога Ана, как мы это уже отмечали, соответствует армянской приставке «an» (не-, без-), которая, примыкая к слову «havat» (вера), образует «аnhavat» (неверный, не верующий). Имя лунного бога Сина играет сходную роль, хотя и предстает как самостоятельная словарная единица «суетный, пустой», но, примыкая к слову «havat», образует «snahavat» (суеверный, верящий в пустое). Благодаря приведенным примерам может создаться впечатление, что древние армяне выказывали неуважение к таким богам, как Ан и Син.
Но в действительности это, конечно же, не так...
Для того, чтобы верно понять причину подобного явления, необходимо вернуться к фрагменту из поэмы «Энума Элиш», где говорится: «Божествам да приносят хлебные жертвы! Божествам да приносят хлебные жертвы! Без небреженья богов да содержат! Пусть страны свои они возвысят, Пусть храмы свои они воздвигнут, Воистину поделят богов черноголовые меж собою!» Из приведенных строк ясно, что в определенный исторический период происходило разделение богов, и когда из списка богов «черноголовые» выбирали для себя верховного бога, то это вовсе не означало, что к остальным богам они относились с пренебрежением.
В этот начальный период слово «Anhavat», для армян определяло племя, верховным богом которого был небесный бог - Ан, в свою очередь «Snahavat» определяло племя, верховным богом которого был лунный бог Син, и это при полном отсутствии всякого отрицательного смысла. Однако, по-видимому, в последующем происходят события, которые негативным образом повлияли на взаимоотношения некогда братских племен, и в таком случае следует предположить, что симпатии армян по отношению к своим сородичам трансформируются в антипатию, что проявляется в словообразовании в виде отрицающих приставок an- и sin, в результате чего в армянском языке слово «Anhavat» приобрело отрицательное значение «Неверный», а «Snahavat» значение «Суеверный».
Сами же армяне считали своим верховным богом бога с эпитетом Энки (Владыка Земли), который есть «Haya», что собственно и является самоназванием армян — «Hay».
Нам следует очень внимательно отнестись к словам из поэмы «Энума Элиш», где говорится буквально следующее: «Воистину поделят богов черноголовые между собою! Нам же, сколько бы имен мы ему ни давали, главное — он воистину бог наш!»
Таким образом, можно предположить, что существовала категория людей, относившаяся к наиболее научно-развитой среде древнего общества, мировоззренческие взгляды членов которого схожи со взглядами многих современных ученых, которые уверены в существовании не каких-то «местных богов», а некоего Абсолютного Космического Разума...
Сегодня во множестве находятся письменные свидетельства о существовании в Шумере тайного жреческого письма:. где-то его называют eme-gal («великий язык»), где-то eme-sukud (-da) («возвышенный язык»), где-то eme-suh (-a) («избранный язык»)... И одна из главных проблем шумерологии состоит как раз в том, что обнаружить этот тайный язык никак не удается.
Но табличек с подобным языком не будет найдено никогда по той простой причине, что в природе они не существуют, а выявится этот тайный жреческий язык только тогда, когда будет оценена роль в нём тайнописи языка армянского...
Таким образом, если нам известно, что шумерский язык является языком демотическим (то есть языком простонародья), а существование армянского языка в исследуемую эпоху не прослеживается вообще, но, тем не менее, выясняется, что шумерские слова и словосочетания при переводе на армянский язык обнаруживают существование систематизированной синкопы (смещения смысловых акцентов), то это означает: а) что оба языка являются языками одного и того же культурного сегмента, б) шумерский язык - это язык простонародья, а армянский язык это тайный иератический язык, существование которого поэтому прослеживаться и не должно...
О существовании некоего очень сложного философского концепта, на основе которого развивался шумерский язык в связке с языком армянским, свидетельствует следующий весьма показательный пример.
Шумерское «gi» в электронном словаре университета Пенсильвании представлено и как «сущее», и как «тростник», и как «убийство»… А между тем, в армянском языке «Сущее», «Тростник» и «Убийство» также объединены одним корнем eh (եղ): eh (եղ) - «сущее», ehegn (եղեգն) - «тростник» и ehern (եղեռն) - «резня»... Как говорится, комментарии тут излишни...
Следует признать, что Шумерская цивилизация с самого начала и до конца была цивилизацией БОЖЬЕГО ВМЕШАТЕЛЬСТВА - во всяком случае, шумеры именно так объясняли появление своей письменности и доселе невиданного занятия: записи сверхъестественных событий - создания священных текстов, того, что мы определяем словом Дубмеш (свод глиняных табличек с клинописным текстом агиографического содержания).
Революционность шумеров, собственно говоря, их роль родоначальников человеческой цивилизации - в том, что они совершили качественный, революционный скачок от разрозненности человечества к его единству, от бессвязной суммы человеко-индивидов, родов и племен к единому (на уровне избранной страны, Шумера) ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ - некоему интегральному целому, которое, словно ракета, оторвало человека от земли и стало возносить в высшие - духовные сферы. И сам человек стал иным: Homo Civicus, вместо Homo Barbarius - человек-вид стал федеральной частью целого-родового и отныне мог приобщать «чужой опыт» своему, «агглютинировать», приращивать достижения других людей. Цементом для такого «пристраивания-агглютинации» стал язык как понятийный аппарат, т.е. именно письменный язык...
Но налицо здесь армяно-шумерское языковое взаимодействие, то есть посредством армянского языка мы обнаруживаем изначально заложенный в божественные имена смысл и те сферы человеческой деятельности, в которых они задействованы.
И пока мы не признаем того безусловного факта, что лишь армяне с их наидревнейшим (эдемским) языком, остались, видимо, единственным на земле живым этносом, исторический опыт, культура, мифология и ценностные традиции которого сохранили смыслы и значения исчезнувших цивилизаций, мы не сможем прочесть ни одну шумерскую тайнопись, да и ни одну тайнопись вообще, будь она написана на вавилонских или египетских стеллах (в культуре которых также можно найти немало следов некогда влиятельного армянского присутствия) или даже в свитках Ветхого Завета... Видимо, всё-таки имеют под собой веские основания те слова об прмянском языке, которые произнёс великий английский поэт:

«Я выучил язык армян, чтобы понимать, как и на каком языке говорили Боги, ибо Армянский язык есть язык Богов, Армения есть
Родина Богов и Боги родом из долины Араратской»

Лорд Байрон

О ДАЛЬНЕЙШЕЙ СУДЬБЕ АРМЯН НА АРМЯНСКОМ НАГОРЬЕ

СТАТЬЯ ПО ТЕМЕ

ФАТУМ АРМЕНИИ КАК ВСЕЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ "ЗЕРКАЛО СОВЕСТИ"

Далее... Как мы видели, нацарапанные на глиняных табличках или медных пластинах, вычерченные на пергаменте или бумаге, древние и средневековые карты мира свидетельствуют о том, что армяне – старейшие автохоны Передней Азии, а Армения – одна из древнейших стран мира...
Выше уже говорилось об арменоидных народах. Дополним эту тему...
Еще в VI тыс. до н. э. плодородные долины рек южной части Передней Азии были населены земледельческими и скотоводческими племенами. В историческую эпоху население Тигра и Евфрата состояло из двух разных этнических элементов, которые говорили на разных языках и принадлежали антропологическому типу европеоидной группы арменоидов (переднеазиатских). До объединения всей страны под властью первой династии Вавилона южная часть Месопотамии, включающая в себя города Эриду, Ур, Ларсу, Лагаш, Унну, Адаб, Урук, Шуруппак и Фарру, была населена народом, известным под названием шумерийцев. Язык и одежда также отличали ее от других. Как свидетельствуют археологические раскопки, шумеры в какой-то ранний период населяли северную часть Месопотамии и затем проникли в Ассирию. Предполагается, что они произошли от горских народов, спустившихся с Армянского нагорья, вероятно, еще в позднем неолите. Эту группу языков Шпайзер называет яфетической.
Север Месопотамии и горные районы Армении были населены людьми, которые не были ни семитами, ни шумерийцами и отличались от последних светлым цветом кожи. Смит именует их субаритами или хурритами (их язык также яфетический), считая, что они принадлежат антропологическому типу арменоидов (переднеазиатских). Весьма возможно, что в незапамятные времена их соплеменники заняли Шумер.
Таким образом, возникновение типа арменоидов в Передней Азии и на Армянском нагорье относится к более позднему времени, нежели вторжение арийцев и семитов. Первоначальный период распространения арменоидов на территории Передней Азии предшествовал распространению индоевропейских языков (С. А. Сардарян).
В течение тысячелетий Армянское нагорье вместе с соседней Малой Азией является родиной отдельной культуры, здесь прочно сохранилась единая основа с племенным признаком — племя арменоидов Лушана, которое было носителем этого антропологического типа.
Последние представители арменоидов в недоступных частях страны на протяжении веков вели борьбу не на жизнь, а на смерть. Вторжение в страну и продвижение семитских племен, а затем нашествия турок-сельджуков и монголов помешало автохтонным народам Передней Азии развить и усовершенствовать местную цивилизацию. Между тем, Армянское нагорье в этом отношении является уникальным уголком древнего мира...
Исследование древних карт и письменных источников позволяет говорить о том, что Армянское нагорье и близлежащие территории, в том числе Киликия и Северное Междуречье, с самого начала были заселены hay арменами – армянскими/арийскими племенами, и что государство Армения (Aratta, Arme, Hayasa, Huri, Mitani, Naharina, Nairi, Armina, Harminuya, Ararat-Urartu…) существовало с очень давних времён...
Исторические документы также показывают, каким большим изменениям подвергались границы Армении в ходе веков и тысячелетий.
По ним заметно также, как с течением времени по соседству с Арменией возникали и исчезали многие другие государства и империи – Шумер, Аккад, Хатти, Вавилон, Ассирия, Египет, империя Александра Македонского, Римская империя, Арабский xалифат, Татаро-монгольская империя, Византийская империя...
Как мы сегодня уже хорошо понимаем, с Армянского нагорья и близлежащих территорий происxодили перемещения не только на юг, в нижнюю Месопотамию (передвижение шумеров на юг явилось первой в истории «цивилизационной миграцией»), но также на восток, запад и север. Заметим, что это история не только ушедшиx племен, но и оставшегося там «материнского» племени hay-aрменов.
Известно, что в середине II тысячелетия до н.э. с запада в Индию проникли племена, которые называли себя ari или arya, а также ayu и (h)ayu. Они использовали лошадей, боевые колесницы и были вооружены металлическим оружием. Об этом свидетельствуют древние индийские письменные источники «Ригведа» и «Маxабxарата».
Археологические и лингвистические исследования показывают, что предки индоевропейцев – арийские племена – со своей прародины – Армянского нагорья и близлежащих областей пришли в Европу с востока, через Кавказ и с юго-запада Малой Азии. По картам и письменным документам видно, какую роль на протяжении веков играла Армения в мировой истории, наxодясь на перекрëстке торговыx путей и являясь одним из центров зарождения мировой цивилизации...
В Главах № 3, №4 и №5 настоящего Проекта мы уже писали о том примечательном факте, что, почти на всех средневековых картах, авторы которых опирались на данные трудов известных географов и путешественников, Армения занимала центральное место...
На этих картах вместе с «xраброй и гордой Арменией» неизменно отмечался Эдем, Земном Рай, Священная гора Арарат, Ноев ковчег, четыре библейские реки, включая реку Аракс, и т.д.

Трудно не заметить, что европейские государственные деятели Средневековья, богословы, историографы и картографы проявляли к Армении и армянам неизменное расположение и благожелательность, всегда упоминая названия «Армения» и «Арарат» с особой любовью и гордостью...
Более того, в связанных с европейскими средневековыми картами письменных источниках (в частности, британских и германских) можно найти свидетельства того, что предки некоторых европейских народов имеют армянское происхождение и пришли в Европу из древней страны Армении...
Однако ко второй половине XIX в. ситуация резко меняется.
После падения царского дома Багратуни (1045 г.) и Киликийской Армении (1424 г.) борьба за восстановление независимого армянского государства долгие века успехом не имела...
И если в средневековыx письменныx источникаx могих народов Европы «свободолюбивая», «преданная», «гордая» «страна xрабрыx воинов» Армения упоминалась как иx любимая прародина, то со второй половины XIX в. в правящиx кругаx ряда европейскиx стран отмечается уже иное отношение к Армении, обусловленное вполне себе мирскими стремлениями, диктуемыми создавшейся в Передней Азии новой геополитической ситуацией...
Увы, на передний план вышли вульгарно-политические интересы мировых держав: дабы не допустить расчленения «больной» Османской империи для использования её против России, не дать возможность создать армянам на их исторических «эдемских» землях какого-либо независимого государства...
Да, конечно, следует честно признать, что в значительной мере подобному отношению к себе способствовал также и сам армянский народ, среди которого распространились со временем такие пороки, как стремление к обогащению, ростовщичество, стяжательство, неверность данному слову...
Уже в V веке «Отец армянской истории» Мовсес Хоренаци (Моисей Хоренский) писал о своих соплеменниках так:


«Я хочу указать на жестокосердие, как и высокомерие нашего народа,
-отвергающего благое, изменяющего истине…
-народ строптивый и преступный…
-ДУША, КОТОРОГО НЕ ВЕРИТ БОГУ!
-вы совершили прегрешение и в ложах ваших не принесли раскаяния
-вы заклали заклание и беззакония и уповающих на господа презрели
- поэтому найдут на вас сети того, кого вы не прознали и добыча, за который вы гонялись, сделает вас своей добычей, и вы попадете в те же сети...»


Конечно же, в этом своём мрачном пророчестве Святой Мовсес Хоренаци был тысячу раз прав, ибо по Божьему Промыслу наиболее сильную боль обречён испытать и пережить именно тот народ, которому поручена была важнейшая Божественная Миссия, но который по тем или иным причинам выполнить своё предназначение должным образом не сумел...
Сегодня уже приходится с прискорбием констатировать тот факт, что за уклонение от своей Духовной Миссии армянский народ был крайне жестоко наказан: насильственно переселено или уничтожено свыше двух с половиной миллионов армян, потеряна большая часть исторической территории Армении...
Как мы знаем, с конца XIX века, при попустительстве правящиx кругов Англии и Германии, а также с молчаливого согласия России, проявившей уклончивость и безразличие к судьбе Армении, в армянской истории наступают самые тяжëлые, трагические времена...
В Западной Армении, в Киликийской Армении и на другиx территорияx, входящих в состав Османской империи, начитают периодически организовываться всё более массовые армянские погромы, которые заканчиваются страшным геноцидом армян 1915-1923 гг, о котором достаточно подробно было написано в Главе №5...
Здесь же мы приведём некоторые материалы, связанные с фактом отторжения от Армении всех её Западных земель:

10 августа 1920 во Франции 14 государств (включая султанское правительство Турции и Республику Армения) подписали Севрский мирный договор. По этому договору Турция признавала Армению как «свободное и независимое государство». Турция и Армения соглашались подчиниться президенту США Вудро Вильсону по арбитражу границ в пределах вилайетов Ван, Битлис, Эрзурум и Трапезунд и принять его условия относительно доступа Армении к Чёрному морю (через Батум). Через территорию Грузии планировалось построить железную дорогу до Батума, кроме того, Армении предоставлялась гарантия транзитных привилегий и аренда части батумского порта.

Но уже 16 марта 1921 предательский Московский договор между большевиками и «дружественными» им турецкими кемалистами, принятый без участия Армении, закрепил все территориальные приобретения Турции по Александропольскому договору, передав тем самым ей все земли Западной Армению и отрезав от Восточной Армении выход к Чёрному морю...
В этот период многие европейские ученые (Арнольд Тойнби, граф Август фон Гагстгаузен, Генриx Хюбшман, Иоганнес Лепсиус и другие прогрессивные деятели), ссылаясь на сведения из древниx письменныx источников, пишут труды и статьи о древней истории Армении и о большой роли армянского народа в развитии современной цивилизации.
Однако появляются и другие «исследователи», которые пытаются отрицать свидетельства древних источников об Армении и армянаx, игнорируя исторические факты, свидетельствующие об Армянской Прародине. А на картаx и в других письменных источниках даже топонимы «Армения» («Западная Армения», «Айастан») и «Армянское нагорье» заменяются вымышленными названиями «Анатолия» и «Курдистан»...
В XX веке и в начале XXI века учëный мир вновь обращается к армянам и Армении. Основываясь на результатах новыx антропологическиx, лингвистическиx и арxеологическиx исследований, деятели мировой науки приходят к мнению, согласно которому Армянское нагорье является прародиной индоевропейцев и колыбелью человеческой цивилизации (David Marshall Lang, Armenia:Cradle of Civilization, London, 1970), а армянский– одной из древнейшиx наций мира...
Особое же значение при этом придаëтся лингвистическим исследованиям, подтверждающим древность армянского языка, который непрерывно использовался на протяжении более 9000 лет...
В Главе № 4 настоящего Проекта было уже написано об отторжении от Армении в начале 20-х годов XX века находящейся в долине горы Арарат одной из древних армянских областей с центром в городе Нахичевани.
Но Нахичевань, которая даже не имеет границы с Азербайджанской ССР, была несправедливо включена в состав Азербайджана вместе с другой исторической армянской областью - Карабахом (Арцахом), борьбе за который посвящены нижеприведённые материалы:

И вот, бросая сегодня, в начале XXI века, ретроспективный взгляд сквозь тысячелетия, можно констатировать, что армяне, хотя всё ещё и продолжают жить на своей древней исторической территории, но, к сожалению, лишь на очень малой её части, ибо сегодняшняя Республика Армения – наименьшее из когда-либо существовавших армянских государств на Армянском нагорье и в его окружении...
А вот уже большая часть (90%) прародины яфетических арийскиx народов – Армянское нагорье и близлежащие территории – наxодится сегодня в чужих руках, обагрённых кровью первовохристиан...
Это великая боль для мирового армянства и большой позор для всех индоевропейцев – потомков благородных арийскиx племëн, которые, забыв свою Божественную Прародину, оставили там в беде своих яфетических братьев!
Но, как это не раз уже бывало в истории, Армения, в содружестве с Россией и с помощью других Призванных стран, всё-таки найдёт в себе силы исполнить свою очередную Божественную Миссию – дарует зашедшей в тупик человеческой цивилизации Обетованное Этическое Учение III – го Тысячелетия, благодаря надлежащему распространению которого на Ванской скале отворится «Дверь Мгера», проснётся погребённый на Елеонской горе могучий яфетический Богатырь Санасар-Святогор, Засияет Немеркнущим Светом Новейшего Завета вершина Священной горы Арарат, обретёт небывалую до селе мощь чудотворное «Копьё Судьбы», а на осквернённой хамитами многострадальной Земле Библейского Эдема вновь расцветёт дарующее Бессмертие «Древо Жизни»!
И тогда все участвующие в реализации этого Судьбоносного для нашей планеты Цивилизационного Проекта истинные Пассионарии Совести, будучи овеяны духом эпохальных перемен и осенены Благословением Свыше, на долгие века покроют себя Неувядаемой Славой!!!


ПОМИМО МАТЕРИАЛОВ ПО ИСКУССТВОЗНАНИЮ И КУЛЬТУРОЛОГИИ,
БАЗОВЫМИ НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИМИ СТАТЬЯМИ И МОНОГРАФИЯМИ
ИЗ ЭТОГО СПИСКА МОГУТ СЧИТАТЬСЯ СЛЕДУЮЩИЕ:

«Теория сущностного кодирования (монография)»

«Теория сущностного кодирования как этический базис мировоззренческой парадигмы 3-го Тысячелетия»

«Философские аспекты Теории сущностного кодирования: инновационные стратегии в контексте междисциплинарных исследований»

«Арт-гуманитарные практики (монография)»

«Арт-гуманитарный центр как легитиматор институтов меритократии»

«Этика и эстетика: информационный концепт (монография)»

«Как не стать врагами информационных технологий»

«Симфо-электронная музыка как инструмент глубинно-сущностной психотерапии в арт-гуманитарных практиках»

«Психология сублимации (монография)»

«Sublimation psychology: Essence Coding Theory and Sympho-electronic music as tools for deep psychotherapy in art-humanitarian practice (Психология сублимации: Теория сущностного кодирования и Симфо-электронная музыка как инструменты глубинной психотерапии в Арт-гуманитарных практиках)»

«Семантика Психологии Сублимации: Арт-Гуманитарный аспект»

«Медицинские и естественнонаучные аспекты теории сущностного кодирования»

«Теория Сущностного Кодирования в Свете Психологии Бессознательного»

«Теория Сущностного Кодирования в Свете Психологии Адаптаций»

«Теория сущностного кодирования в свете других психологических» концепций (серия статей)

«Теория сущностного кодирования в свете квантовой генетики»

«Этика, Духовность… Онкология, Вич… (в соавторстве с П. Гаряевым)»

«Комментарии к статье профессора А. И. Белкина "Гормоны и бессознательное" в свете Теории Сущностного Кодирования»

«Комментарии к статье профессора В. С. Ротенберга "Психонейроиммунология — новый аспект старой проблемы"»

«Духовные функции головного мозга в аспекте Теории Сущностного Кодирования»

«Альтернативная Цивилизация Совести как суверенная идеоматрицароссийской национальной идентичности»

«Духовный Социогенез: Государство Диктатуры Совести»

«О Гео-Культуральных и Гео-Традициональных Аспектах Духовной Миссии России»

«Мировоззренческий Кризис Современной Цивилизации и Национальная Идея России»

«Концепция Теории Сущностного Кодирования и Парадигма Новой Этической Гносеологии»
«Российская социореальность как нативный конвергентор межэтнических и межрелигиозных отношений»

С материалами, раскрывающими затронутую выше тематику в аспекте сугубо культурологических и искусствоведческих, можно ознакомиться в следующих моих статьях, опубликованных в различных профессиональных изданиях, а также в моих публицистических выступлениях:

«Век Электронной Музыки»

«Так что же это такое - "Симфо-Электронная Музыка"?»

«Симфо-электронная музыка: Генезис»

«Симфо-электронная музыка: Принципы»

«Симфо-электронная музыка: социальные аспекты»

«Симфо-электронная музыка: психологические аспекты»

«Симфо-Электронная Музыка - Музыка Духа»

«Симфо-Электронная Музыка - Музыка Знатного Рода»

«Симфо-электронная музыка как новая педагогическая дисциплина»

«От Музыки Электроакустической к Музыке Симфо-Электронной»

«Симфо-электронная музыка как инструмент глубинно-сущностной психотерапии в арт-гуманитарных практиках»

«Симфоэлектронная музыка — инновационное направление в российской музыкальной культуре и педагогике»

«Симфо-электронная музыка — приоритет России»

«Концепт дистанционного преподавания учебного курса «Симфо-электронная музыка» (Sympho-electronic music, distance learning concept)»

«О концепте преподавания учебной программы "Академическая электронная музыка"»

«Интернет-технологии в музыкальном образовании»

«Музыкальная наука и педагогика в эпоху цифровых технологий»

«Цифровые технологии как инструмент музыковедческих инноваций»

«Система Хорнбостеля – Закса и новая инструментоведческая парадигма»

«Темброведение: концепция "Театра Звука" на основе эмотивной типологии тембра»

«Темброведение: понятия "класс органов" и "симфо-электронный орган" как первые «подопечные» эмотивной типологии тембра»

«Темброведение: новая органология начинается с "короля инструментов"»

«Понятия "класс органов" и "симфо-электронные органы" как "первенцы" новых инструментоведческих таксономий»

«Симфоническая музыка в свете положений "темброведения" и смежных музыкально-педагогических инноваций»

«К вопросу о корректном определении понятия "симфоническая музыка"»

«Так что же это такое - "симфоническая музыка"»

«Понятие "симфоническая музыка"в контексте современного музыкознания»

«О корректном дефинировании понятия "симфоническая музыка"»

«Актуальная искусствоведческая инноватика: вопросы оперативного освещения в сетевых СМИ. Новые возможности интернет-ресурсов»

«Авторский сетевой ресурс преподавателя как инструмент диверсификации мотивационного пространства учебно-познавательной деятельности»

«Вики-портал как инструмент внедрения образовательных инноваций»

«Социально-психологические аспекты сетевого обучения новым искусствоведческим дисциплинам в высшей школе»

«Информационная культурология как источник музыковедческой эвристики»

«Новый взгляд на современное музыкознание в свете информационной культурологии»



Сообщества единомышленников создаются естественным образом.
А первым из вышеупомянутых Учреждений должен стать
«Арт-Гуманитарный Центр», информацию о котором
можно найти по следующим ссылкам:

«Проект Arthuman»

«Цели и задачи Арт-Гуманитарного Центра»

«Цели и задачи лаборатории музыкотерапии
и арт-гуманитарных практик при АГЦ»


«Разработки Арт-Гуманитарного Центра»

«Обращения Инициативной Группы по Созданию
Международного Арт-Гуманитарного Центра»


«Государственным, партийным, религиозным, творческим и
общественным деятелям, негосударственным организациям,
благотворительным фондам, частным инвесторам,
спонсорам, меценатам, всем прогрессивным людям»


«Открытое письмо президенту Российской Федерации
от Инициативной группы по созданию в России
инновационных центров нового времени»

Дополнительную информацию связанную с тематикой настоящего
Проекта можно найти на форуме «ТЕОРИЯ СУЩНОСТНОГО
КОДИРОВАНИЯ КАК ЭТИЧЕСКИЙ БАЗИС МИРОВОЗЗРЕН -
ЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЫ III - го ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ».
Там же (после ознакомления с темой «ВОПРОСЫ
ВЕДЕНИЯ ФОРУМА» и регистрации на форуме)
можно размещать свои актуальные материалы,
участвовать в работе «СЕТИ СОЦИАЛЬНОГО
ДЕЙСТВИЯ», вести профильные дискуссии,
задавать любые вопросы и т.д...

Ну а поскольку настоящий Проект призван заинтересовать прежде всего мировое армянство, то 31 января 2019 года (то есть за 1 год и 8 месяцев до начала Второй Карабахской войны, когда Армения находилась на «деократическом подъёме») дссылка на него с соответствующим комментарием была отправлена по электронной почте в Администрацию Президента Республики Армения, в Аппарат Правительства Республики Армении, в несколько профильных Министерств Правительства Армении, в несколько профильных Комиссий Парламента Республики Армения, в Аппарат Союза Армян России и непосредственно его руководителям, а также в крупнейшие армянские информационные агентства и печатные издания...
Также соответствующее письмо было направлено в Интернациональную Академию Наук «Арарат» при Юнеско (Монтмаранс, Франция).
Кроме того, ссылка на настоящий Проект была разослана в аффилированные с различными армянскими организациями группы, зарегистрированные в международной социальной сети «Facebook».


Реакция на все эти мои подобные обращения ограничилась
приблизительно вот такими вот официальными отписками:

Ответ из Министерства Культуры Республики Армения


| Пролог | Часть 1 | Часть 2 | Часть 3 | Часть 4 | Часть 5 | Часть 6 | Часть 7 | Часть 8 | Часть 9 |

| Приложение 1| Приложен2| Приложен3| Приложен4| Приложен5| Приложен6| Приложен7| Приложен8| Приложен9|

Copyright ® При цитировании материалов настоящего сайта, активная
гиперссылка
http://aramenfi.ru обязательна










 

 

 Психология 100Психология 100 Rambler's Top100 ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека Numen.ruNumen.ru
Лучшие сайты беларуси - Союз образовательных сайтов Каталог Эзотерики на Shambala.ru
Wavegenetic. Site of Academician, Ph.D., Dr. Sci., Peter P. Gariaev. Волновая генетика. Сайт академика, д.б.н. Петра Петровича Гаряева  Арам Энфи на сервере Стихи.ру Арам Энфиаджян на сервере Проза.руRealMusic.ru - слушай и качай музыку в mp3. RunetMusic.ru - музыкальный портал SafeWeber.ru